●❈❈❈● KÍNH CHÚC CÁC BẠN ĐỒNG TU THÂN TÂM THƯỜNG AN LẠC, TINH TẤN TU HÀNH, MAU ĐẾN BỜ GIẢI THOÁT ●❈❈❈●

Thứ Bảy, 13 tháng 1, 2024

THẦN CHÚ VÀ CÔNG NĂNG CHÚ LĂNG NGHIÊM

I/ LĂNG NGHIÊM CHÚ

Nam Mô Lăng Nghiêm Hội Thượng Phật Bồ Tát (3 lần)

Diệu trạm tổng trì bất động tôn, Thủ Lăng Nghiêm Vương thế hi hữu, tiêu ngã ức kiếp điên đảo tưởng. Bất lịch tăng kỳ hoạch pháp thân, nguyện kim đắc quả thành bảo vương, hoàn độ như thị hằng sa chúng, tương thử thâm tâm phụng trần sát, thị tắc danh vi báo Phật ân: Phục thỉnh Thế Tôn vị chứng minh, ngũ trược ác thế thệ tiên nhập, như nhất chúng sanh vị thành Phật, chung bất ư thử thủ nê hoàn. Đại hùng đại lực đại từ bi, hi cánh thẩm trừ vi tế hoặc, linh ngã tảo đăng vô thượng giác, ư thập phương giới tọa đạo tràng; thuấn nhã đa tánh khả tiêu vong, thước ca ra tâm vô động chuyển.

- Nam mô thường trụ thập phương Phật.

- Nam mô thường trụ thập phương Pháp.

- Nam mô thường trụ thập phương Tăng.

- Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật.

- Nam mô Phật Đảnh Thủ Lăng Nghiêm.

- Nam mô Quán Thế Âm Bồ Tát.

- Nam mô Kim Cang Tạng Bồ Tát.

 

Nhĩ thời Thế Tôn, tùng nhục kế trung, dũng bách bảo quang, quang trung dũng xuất, thiên diệp bảo liên, hữu hóa Như-Lai, tọa bảo hoa trung, đảnh phóng thập đạo, bách bảo quang minh, nhất nhất quang minh, giai biến thị hiện, thập hằng hà sa, Kim Cang mật tích, kình sơn trì sử, biến hư không giới, đại chúng ngưỡng quan, úy ái kiêm bão, cầu Phật ai hựu, nhất tâm thính Phật, vô kiến đảnh tướng, phóng quang Như Lai, tuyên thuyết thần chú:

 

Đ NHẤT HỘI

1. Nam mô tát đát tha, tô già đa da, a la ha đế, tam diểu tam bồ đà tả.

2. Tát đát tha Phật đà câu tri sắt ni sam

3. Nam mô tát bà bột đà bột địa tát đá bệ tệ

4. Nam mô tát đa nẫm tam diểu tam bồ đà, câu tri nẫm

5. Sa xá la bà ca tăng già nẫm

6. Nam mô lô kê a la hán đá nẫm

7. Nam mô tô lô đa ba na nẫm

8. Nam mô sa yết lị đà già di nẫm

9. Nam mô lô kê tam diểu già đá nẫm

10. Tam diểu già ba la để ba đa na nẫm

11. Nam mô đề bà li sắt siển

12. Nam mô tất đà da tỳ địa da đà la ly sắt siển

13. Xá ba nô, yết la ha, sa ha sa la ma tha nẫm

14. Nam mô bạt la ha ma nê

15. Nam mô nhân đà la da

16. Nam mô bà già bà đế

17. Lô đà la da

18. Ô ma bát đế

19. Sa hê dạ da

20. Nam mô bà già bà đế

21. Na la dã, noa da

22. Bàn giá ma ha tam mộ đà la

23. Nam mô tất yết lị đa da

24. Nam mô bà già bà đế

25. Ma ha ca la da

26. Địa lị bát lạt na già la

27. Tỳ đà la ba noa ca la da

28. A địa mục đế

29. Thi ma xá na nê bà tất nê

30. Ma đát lị già noa

31. Nam mô tất yết lị đa da

32. Nam mô bà già bà đế

33. Đa tha già đá câu la da

34. Nam mô bát đầu ma câu la da

35. Nam mô bạt xà la câu la da

36. Nam mô ma ni câu la da

37. Nam mô già xà câu la da

38. Nam mô bà già bà đế

39. Đế lị trà thâu la tây na

40. Ba la ha la noa la xà da

41. Đá tha già đa da

42. Nam mô bà già bà đế

43. Nam mô a di đa bà da

44. Đá tha già đa da

45. A la ha đế

46. Tam diểu tam bồ đà da

47. Nam mô bà già bà đế

48. A sô bệ da

49. Đá tha già đa da

50. A la ha đế

51. Tam diểu tam bồ đà da

52. Nam mô bà già bà đế

53. Bệ sa xà da câu lô phệ trụ lị da

54. Bát la bà la xà da

55. Đá tha già đa da

56. Nam mô bà già bà đế

57. Tam bổ sư bí đa

58. Tát lân nại la lạt xà da

59. Đá tha già đa da

60. A la ha đế

61. Tam diểu tam bồ đà da

62. Nam mô bà già bà đế

63. Xá kê dã mẫu na duệ

64. Đá tha già đa da

65. A la ha đế

66. Tam diểu tam bồ đà da

67. Nam mô bà già bà đế

68. Lạt đát na kê đô la xà da

69. Đá tha già đa da

70. A la ha đế

71. Tam diểu tam bồ đà da

72. Đế biều nam mô tát yết lị đa

73. Ế đàm bà già bà đa

74. Tát đát tha già đô sắt ni sam

75. Tát đát đa bát đát lam

76. Nam mô a bà la thị đam

77. Bát la đế dương kỳ la

78. Tát la bà, bộ đa yết la ha

79. Ni yết la ha, yết ca la ha ni

80. Bạt la bí địa da, Sất Đà Nể

81. A Ca La, Mật Lị Trụ

82. Bát Lị Đát La Da, Ninh Yết Lị

83. Tát la bà bàn đà na mục xoa ni

84. Tát la bà đột sắt trá

85. Đột tất phạp bát na nể, phạt la ni

86. Giả đô la thất đế nam

87. Yết la ha sa ha tát la nhã xà

88. Tỳ đa băng sa na yết lị

89. A sắt trá băng xá đế nẫm

90. Na xoa sát đát la nhã xà

91. Ba la tát đà na yết lị

92. A sắt tra nam

93. Ma ha yết la ha nhã xà

94. Tỳ đa băng tát na yết lị

95. Tát bà xá đô lô nể bà la nhã xà

96. Hô lam đột tất phạp nan giá na xá ni

97. Bí sa xá tất đát la

98. A kiết ni ô đà ca la nhã xà

99. A bát la thị đa cụ la

100. Ma ha bát la chiến trì

101. Ma ha điệp đa

102. Ma ha đế xà

103. Ma ha thuế đa xà bà la

104. Ma ha bạt la bàn đà la bà tất nể

105. A lị da đa la

106. Tỳ lị câu tri

107. Thệ bà tỳ xà da

108. Bạt xà la ma lễ để

109. Tỳ xá lô đa

110. Bột đằng võng ca

111. Bạt xà la chế hát na a giá

112. Ma la chế bà bát la chất đa

113. Bạt xà la thiện trì

114. Tỳ xá la giá

115. Phiến đa xá bệ đề bà bổ thị đa

116. Tô ma lô ba

117. Ma ha thuế đa

118. A lị da đa la

119. Ma ha bà la a bát la

120. Bạt xà la thương yết la chế bà

121. Bạt xà la câu ma lị

122. Câu lam đà lị

123. Bạt xà la hát tát đa giá

124. Tỳ địa da kiền giá na ma lị ca

125. Quật tô mẫu bà yết la đá na

126. Bệ lô giá na câu lị da

127. Dạ la thố sắt ni sam

128. Tỳ chiết lam bà ma ni giá

129. Bạt xà la, ca na ca, ba la bà

130. Lô xà na, bạt xà la, đốn trĩ giá

131. Thuế đa giá, ca ma la

132. Sát xa thi, ba la bà

133. Ế đế di đế

134. Mẫu đà la yết noa

135. Sa bệ la sám

136. Quật phạm đô

137. Ấn thố na, mạ mạ tả.

 

Đ NHỊ HỘI

138. Ô hồng

139. Lị sắt yết noa

140. Bát lạt xá tất đa

141. Tát đát tha già đô sắt ni sam

142. Hổ hồng

143. Đô lô ung

144. Chiêm bà na

145. Hổ hồng

146. Đô lô ung

147. Tất đam bà na

148. Hổ hồng

149. Đô lô ung

150. Ba la sắt địa da, tam bát xoa noa yết la

151. Hổ hồng

152. Đô lô ung

153. Tát bà dược xoa, hát la sát sa

154. Yết la ha nhã xà

155. Tỳ đằng băng tát na yết la

156. Hổ hồng

157. Đô lô ung

158. Giả đô la, thi để nam

159. Yết la ha, sa ha tát la nam

160. Tỳ đằng băng tát na la

161. Hổ hồng

162. Đô lô ung

163. La xoa

164. Bà già phạm

165. Tát đát tha, già đô sắt ni nam

166. Ba la điểm, xà cát lị

167. Ma ha, sa ha tát la

168. Bột thụ sa ha tát la thất lị sa

169. Câu tri sa ha tát nê đế lệ

170. A tệ đề thị bà lị đa

171. Tra tra anh ca

172. Ma ha bạt xà lô đà la

173. Đế lị bồ bà na

174. Mạn trà la

175. Ô hồng

176. Sa tất đế bạc bà đô

177. Mạ mạ

178. Ấn thố na mạ mạ tả.

 

Đ TAM HỘI

179. La xà bà dạ

180. Chủ la bạt dạ

181. A kỳ ni bà dạ

182. Ô đà ca bà dạ

183. Tỳ sa bà dạ

184. Xá tát đa la bà dạ

185. Bà la chước yết la bà dạ

186. Đột sắt xoa bà dạ

187. A xá nễ bà dạ

188. A ca la mật lị trụ bà dạ

189. Đà la ni bộ di kiếm ba già ba đà bà dạ

190. Ô la ca bà đa bà dạ

191. Lạt xà đàn trà bà dạ

192. Na già bà dạ

193. Tỳ điều đát bà dạ

194. Tô ba la noa bà dạ

195. Dược xoa yết la ha

196. La xoa tư yết la ha

197. Tất lị đa yết la ha

198. Tỳ xá giá yết la ha

199. Bộ đa yết la ha

200. Cưu bàn trà yết la ha

201. Bổ đơn na yết la ha

202. Ca tra bổ đơn na yết la ha

203. Tất kiền độ yết la ha

204. A bá tất ma la yết la ha

205. Ô đàn ma đà yết la ha

206. Xa dạ yết la ha

207. Hê lị bà đế yết la ha

208. Xã đa ha lị nam

209. Yết bà ha lị nam

210. Lô địa la ha lị nam

211. Mang sa ha lị nam

212. Mê đà ha lị nam

213. Ma xà ha lị nam

214. Xà đa ha lị nữ

215. Thị tỷ đa ha lị nam

216. Tỳ đa ha lị nam

217. Bà đa ha lị nam

218. A thâu giá ha lị nữ

219. Chất đa ha lị nữ

220. Đế sam tát bệ sam

221. Tát bà yết la ha nam

222. Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di

223. Kê la dạ di

224. Ba lị bạt la giả ca, hất lị đảm

225. Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di

226. Kê la dạ di

227. Trà diễn ni hất lị đảm

228. Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di

229. Kê la dạ di

230. Ma ha bát thâu bát đát dạ

231. Lô đà la, hất lị đảm

232. Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di

233. Kê la dạ di

234. Na la dạ noa, hất lị đảm

235. Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di

236. Kê la dạ di

237. Đát đỏa già lô trà tây, hất lị đảm

238. Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di

239. Kê la dạ di

240. Ma ha ca la ma đát lị già noa hất lị đảm

241. Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di

242. Kê la dạ di

243. Ca ba lị ca hất lị đảm

244. Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di

245. Kê la dạ di

246. Xà dà yết la ma độ yết la

247. Tát bà la tha sa đạt na, hất lị đảm

248. Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di

249. Kê la dạ di

250. Giả đốt la bà kỳ nễ, hất lị đảm

251. Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di

252. Kê la dạ di

253. Tỳ lị dương hất lị tri

254. Nan đà kê sa la già noa bát đế

255. Sách hê dạ hất lị đảm

256. Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di

257. Kê la dạ di

258. Na yết na xá la bà noa, hất lị đảm

259. Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di

260. Kê la dạ di

261. A la hán hất lị đảm, tỳ đà dạ xà sân đà dạ di

262. Kê la dạ di

263. Tỳ đa la già hất lị đảm

264. Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di

265. Kê la dạ di, bạt xà la ba nễ

266. Cụ hê dạ, cụ hê dạ

267. Ca địa bát đế, hất lị đảm

268. Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di

269. Kê la dạ di

270. La xoa võng

271. Bà già phạm

272. Ấn thố na mạ mạ tả.

 

Đ T HỘI

273. Bà già phạm

274. Tát đát đa bát đát la

275. Nam mô túy đô đế

276. A tất đa na la lạt tra

277 . Ba la bà tất phổ tra

278. Tỳ ca tát đát đa bát đế lị

279. Thập Phật la, thập Phật la

280. Đà la đà la

281. Tần đà la, tần đà la, sân đà sân đà

282. Hổ hồng

283. Hổ hồng

284. Phấn tra

285. Phấn tra, phấn tra, phấn tra, phấn tra

286. Sa ha

287. Hê hê phấn

288. A mâu ca da phấn

289. A ba la đề ha đa phấn

290. Bà la ba la đà phấn

291. A tố la tỳ đà la ba ca phấn

292. Tát bà đề bệ tệ phấn

293. Tát bà na già tệ phấn

294. Tát bà dược xoa tệ phấn

295. Tát bà kiền thát bà tệ phấn

296. Tát bà bổ đơn na tệ phấn

297. Ca tra bổ đơn na tệ phấn

298. Tát bà đột lang chỉ đế tệ phấn

299. Tát bà đột sáp tỷ lê, hất sắt đế tệ phấn

300. Tát bà thập bà lê tệ phấn

301. Tát bà a bá tất ma lê tệ phấn

302. Tát bà xá la bà noa tệ phấn

303. Tát bà địa đế kê tệ phấn

304. Tát bà đát ma đà kế tệ phấn

305. Tát bà tỳ đà da la thệ giá lê tệ phấn

306. Xà dạ yết la ma độ yết la

307. Tát bà la tha sa đà kế tệ phấn

308. Tỳ địa dạ giá lê tệ phấn

309. Giả đô la, phược kỳ nể tệ phấn

310. Bạt xà la, câu ma lị

311. Tỳ đà dạ la thệ tệ phấn

312. Ma ha ba la đinh dương xoa kỳ lị tệ phấn

313. Bạt xà la thương yết la dạ

314. Ba la trượng kỳ la xà da phấn

315. Ma ha ca la dạ

316. Ma ha mạt đát lị ca noa

317. Nam mô sa yết lị đa dạ phấn

318. Bí sắt noa tỳ duệ phấn

319. Bột la ha mâu ni duệ phấn

320. A kỳ ni duệ phấn

321. Ma ha yết lị duệ phấn

322. Yết la đàn trì duệ phấn

323. Miệt đát lị duệ phấn

324. Lao đát lị duệ phấn

325. Giá văn trà duệ phấn

326. Yết la la đát lị duệ phấn

327. Ca bát lị duệ phấn

328. A địa mục chất đa ca thi ma xá na

329. Bà tư nể duệ phấn

330. Diễn cát chất

331. Tát đỏa bà tả

332. Mạ mạ ấn thố na mạ mạ tả.

 

Đ N HỘI

333. Đột sắt tra chất đa

334. A mạt đát lị chất đa

335. Ô xà ha la

336. Già bà ha la

337. Lô địa la ha la

338. Bà bà ha la

339. Ma xà ha la

340. Xà đa ha la

341. Thị bí đa ha la

342. Bạt lược dạ ha la

343. Kiền đà ha la

344. Bố sử ba ha la

345. Phả la ha la

346. Bà tả ha la

347. Bát ba chất đa

348. Đột sắt tra chất đa

349. Lao đà la chất đa

350. Dược xoa yết la ha

351. La sát sa yết la ha

352. Bế lệ đa yết la ha

353. Tỳ xá giá yết la ha

354. Bộ đa yết la ha

355. Cưu bàn trà yết la ha

356. Tất kiền đà yết la ha

357. Ô đát ma đà yết la ha

358. Xa dạ yết la ha

359. A bá tát ma la yết la ha

360. Trạch khư cách trà kỳ ni yết la ha

361. Lị Phật đế yết la ha

362. Xà di ca yết la ha

363. Xá câu ni yết la ha

364. Mỗ đà la nan địa ca yết la ha

365. A lam bà yết la ha

366. Kiền độ ba ni yết la ha

367. Thập Phật la nhân ca hê ca

368. Trụy đế dược ca

369. Đát lệ đế dược ca

370. Giả đột thác ca

371. Nật đề thập phạt la, bí sam ma thập phạt la

372. Bạc để ca

373. Tỵ để ca

374. Thất lệ sắt mật ca

375. Sa nễ bát đế ca

376. Tát bà thập phạt la

377. Thất lô cát đế

378. Mạt đà bệ đạt lô chế kiềm

379. A ỷ lô kiềm

380. Mục khư lô kiềm

381. Yết lị đột lô kiềm

382. Yết la ha yết lam

383. Yết noa thâu lam

384. Đạn đa thâu lam

385. Hất lị dạ thâu lam

386. Mạt ma thâu lam

387. Bạt lị thất bà thâu lam

388. Bí lật sắt tra thâu lam

389. Ô đà la thâu lam

390. Yết tri thâu lam

391. Bạt tất đế thâu lam

392. Ô lô thâu lam

393. Thường già thâu lam

394. Hát tất đa thâu lam

395. Bạt đà thâu lam

396. Sa phòng áng già bát la, trượng già thâu lam

397. Bộ đa bí đá trà

398. Trà kỳ ni thập bà la

399. Đà đột lô ca, kiến đốt lô cát tri bà lộ đa tỳ

400. Tát bà lô ha lăng già

401. Thâu sa đát la, sa na yết la

402. Tỳ sa dụ ca

403. A kỳ ni ô đà ca

404. Mạt la bệ la kiến đá la

405. A ca la mật lị đốt đát liễm bộ ca

406. Địa lật lạt trá

407. Bí lị sắt chất ca

408. Tát bà na câu la

409. Tứ dẫn già tệ yết la lị dược xoa đát la sô

410. Mạt la thị phệ đế sam sa bệ sam

411. Tất đát đa bát đát la

412. Ma ha bạt xà lô sắt ni sam

413. Ma ha bát lạt trượng kỳ lam

414. Dạ ba đột đà xá du xà na

415. Biện đát lệ noa

416. Tỳ đà da, bàn đàm ca lô di

417. Đế thù, bàn đàm ca lô di

418. Bát la tỳ đà, bàn đàm ca lô di

419. Đát điệt tha

420. Án

421. A na lệ, tỳ xá đề

422. Bệ la bạt xà la đà lị

423. Bàn đà bàn đà nễ

424. Bạt xà la báng ni phấn

425. Hổ hồng

426. Đô lô ung phấn

427. Sa bà ha.

II/ CÔNG NĂNG CHÚ LĂNG NGHIÊM

A Nan! Những hào quang trên đảnh đầu đức Phật chứa đầy mật chú Tát Đát Đa Bát Đát La, những câu vi diệu, sanh ra tất cả chư Phật ở khắp mười phương

Mười phương Như Lai do tâm chú này, được thành Vô Thượng Chánh Biến Tri Giác.

Mười phương Như Lai trì tâm chú này, uốn dẹp tà ma, chế phục ngoại đạo.

Mười phương Như Lai vận tâm chú này, ngồi bửu liên hoa, ứng hiện trong vô số quốc độ.

Mười phương Như Lai dùng tâm chú này, nơi vô số quốc độ, chuyển đại pháp luân.

Mười phương Như Lai trì tâm chú này, hay ở nơi mười phương xoa đảnh thọ ký cho hàng Bồ Tát, Thanh Văn, cho đến người chưa chứng quả vị.

Mười phương Như Lai nương tâm chú này, hay ở nơi mười phương cứu vớt các khổ như: Địa ngục, ngạ quỷ, súc sinh, đui, điếc, ngọng, câm và bát khổ, những tai nạn lớn nhỏ đồng thời được giải thoát các nạn, giặc, binh, vua, ngục, bão, lụt, lửa, nước cho đến đói khát nghèo nàn, ngay đó tiêu tan.

Mười phương Như Lai tùy theo tâm chú này, hay ở nơi mười phương phụng sự thiện tri thức, trong tứ oai nghi được cúng dường như ý, nơi pháp hội của hằng sa Như Lai, được suy Tôn là Đại Pháp Vương Tử.

Mười phương Như Lai hành theo tâm chú này, hay ở nơi mười phương nhiếp thọ người có nhân duyên, khiến hàng Tiểu Thừa nghe tạng bí mật, chẳng sanh kinh sợ.

Mười phương Như Lai tụng tâm chú này, thành Vô Thượng Giác, ngồi dưới cây Bồ Đề vào Đại Niết Bàn.

Mười phương Như Lai truyền tâm chú này, sau khi diệt độ, phó chúc Phật Pháp, trụ trì cứu cánh, nghiêm tịnh giới luật, thảy đều trong sạch.

Như ta thuyết chú “Phật Đảnh Quang tụ chẳng ô nhiễm” này, từ sáng đến tối chẳng dứt tiếng, trong đó những chữ và câu cũng chẳng trùng điệp, nếu từ đây ngộ nhập, mới biết tất cả hữu tình vô tình cũng thường thuyết chú này, nên gọi “Đảnh Như Lai” vậy.

Hàng hữu học các ngươi chưa ra khỏi luân hồi phát tâm chí thành tu chứng quả A La Hán, nếu chẳng trì chú này mà ngồi đạo tràng, muốn khiến thân tâm xa lìa các ma sự thì chẳng có chỗ đúng.

A Nan! Nếu có chúng sanh trong các thế giới, tùy theo vật dụng trong đất nước, hoặc lá, giấy, vải trắng để biên chép chú này, đựng trong túi nhỏ, nếu người ấy ngu muội chẳng thể tụng nhớ thì đeo trên mình, hoặc để trong nhà, nên biết người ấy trọn đời chẳng bị các thứ độc hại.

A Nan! Nay ta vì ngươi thuyết chú này, cứu giúp thế gian được đại vô úy, thành tựu trí xuất thế gian cho chúng sanh.

Sau khi ta diệt độ, chúng sanh trong đời mạt pháp, có người biết tự trì tụng, hoặc dạy người khác trì tụng chú này, nên biết những chúng sanh trì tụng như thế, lửa chẳng thể đốt, nước chẳng thể chìm, độc chẳng thể hại, cho đến tất cả ác chú của các Thiên Long, quỷ thần, yêu tinh, ma mị đều chẳng thể dính mắc, tâm được chánh thọ, tất cả bùa chú, yểm cổ, kim ngân độc dược, cỏ, cây, sâu, rắn, độc khí muôn loài, vào miệng người ấy đều thành cam lồ.

Tất cả ác tinh, quỷ thần, dù có độc tâm hại người, đối với người ấy cũng chẳng thể khởi ác; các ác quỷ vương Tần Na, Dạ Ca cùng các quyến thuộc, đều thọ ơn Phật, thường gia hộ người ấy.

A Nan nên biết! Chú này thường có tám vạn bốn ngàn vô số chủng tộc Bồ Tát Kim Cang Tạng Vương, mỗi mỗi đều có quyến thuộc, ngày đêm hộ vệ. Giả sử có chúng sanh nơi tâm tán loạn, chẳng thể vào Tam Ma Địa, miệng niệm tâm trì, thì các vị Kim Cang Vương thường theo ủng hộ thiện nam tử ấy, huống là người có tâm quyết định vào Đạo Bồ Đề, các vị Bồ Tát Kim Cang Tạng Vương này, khiến người ấy phát ra thần thức, thân tâm tinh tấn, ngay đó được nhớ lại những việc từ tám vạn bốn ngàn hằng sa kiếp đến nay, đều rõ ràng chẳng có nghi hoặc.

Từ kiếp thứ nhất cho đến thân cuối cùng, đời đời chẳng sanh vào các loài Dược Xoa, La Sát, quỷ bệnh tật, quỷ thúi, quỷ yểm mị, quỷ hút tinh khí, cùng các loài ngạ quỷ có hình vô hình, có tưởng vô tưởng, và những xứ ác độc.

Thiện tri thức ấy, hoặc đọc tụng, biên chép, hoặc đeo giữ và cúng dường tâm chú này thì kiếp kiếp chẳng sanh vào những nơi nghèo nàn hèn hạ và chỗ chẳng an lành.

Các chúng sanh này, dẫu cho tự thân chẳng làm phước nghiệp, mười phương Như Lai cũng ban công đức cho họ, do đó được trong vô số kiếp thường với chư Phật đồng sanh một chỗ, vô lượng công đức như chùm quả ác xoa, đồng một chỗ huân tu, trọn chẳng chia cách.

Cho nên, Tâm chú này hay khiến người đã phá giới được giới căn trong sạch, người chưa đắc giới khiến cho đắc giới, người chẳng tinh tấn, chẳng trí huệ, chẳng trong sạch, chẳng trai giới, thảy đều thành tựu.

A Nan! Thiện nam tử ấy, giả sử trước kia có phạm giới cấm, thì sau khi trì chú, các tội phá giới chẳng kể nặng nhẹ, đều được tiêu diệt, dù đã uống rượu, ăn ngũ tân, và các thứ bất tịnh, tất cả chư Phật, Bồ Tát, Kim Cang, Thiên Tiên, quỷ thần, chẳng cho là có lỗi; dù mặc y áo rách rưới, khi đi khi đứng, đồng như trong sạch; dù chẳng lập đàn, chẳng vào đạo tràng, cũng chẳng hành đạo, mà trì tụng chú này, với công đức vào đàn, hành đạo, chẳng có sai khác.

Nếu trước kia tạo các tội nặng ngũ nghịch, vô gián, những tội Tứ khí, Bát khí của Tỳ Kheo và Tỳ Kheo Ni, thì khi tụng chú này rồi, cũng như gió mạnh thổi tan đống cát, những nghiệp nặng như vậy đều trừ sạch, chẳng còn mảy may.

A Nan! Nếu có chúng sanh từ vô số kiếp đến nay, có tất cả những tội chướng nặng nhẹ, tuy trong các đời trước chưa kịp sám hối, nay nếu biết đọc tụng, biên chép chú này, giữ đeo trên mình hay để nơi chỗ ở, thì những nghiệp tích chứa từ trước, đều tiêu như nước sôi làm tan băng tuyết, chẳng bao lâu sẽ được vô sanh nhẫn.

Lại nữa A Nan! Nếu có người đàn bà chưa có con, mong cầu có thai, chí tâm tưởng niệm, hoặc đeo chú này, thì được sanh những đứa con trai gái có phước đức trí huệ, cầu sống lâu được sống lâu, cầu phước báo được phước báo, cho đến cầu thân mạng sức mạnh đều được như thế. Sau khi chết, tùy nguyện vãng sanh trong mười phương quốc độ, chắc chắn chẳng sanh nơi biên địa, dòng hạ tiện, huống là các tạp hình!

A Nan! Nếu các quốc độ, châu huyện, làng xóm bị nạn đói kém, ôn dịch; hoặc những nơi bị bịnh loạn, giặc cướp đánh nhau và tất cả những nơi có tai nạn khác, viết thần chú này dán nơi bốn cửa thành, và những tháp miếu hoặc trên các tràng phan, khiến chúng sanh trong nước thừa phụng chú này, cung kính lễ bái, nhất tâm cúng dường; khiến nhân dân mỗi mỗi đeo chú trong mình, hoặc để nơi chỗ ở, thì tất cả tai nạn thảy đều tiêu diệt.

A Nan! Nếu chúng sanh nơi các quốc độ, hễ chỗ nào có chú này, thì Thiên Long vui mừng, mưa gió thuận thời, ngũ cốc được mùa, dân chúng an vui; những tai chướng do tất cả ác tinh biến quái ở mọi nơi, đều chẳng sanh khởi, người chẳng chết yểu, gông, cùm, xiềng, xích, chẳng dính vào mình, ngày đêm ngủ yên, thường chẳng ác mộng.

A Nan! Cõi Ta Bà này có tám vạn bốn ngàn tai biến ác tinh, do 28 đại ác tinh làm thượng thủ; lại có 8 đại ác tinh làm chủ, xuất hiện trên đời với nhiều hình dạng, hay gây các tai họa kỳ lạ cho chúng sanh. Hễ có chú này thì thảy đều tiêu diệt, trong phạm vi 12 do tuần, các tai biến hung dữ, trọn chẳng thể xâm nhập.

Cho nên Như Lai thuyết chú này, bảo hộ người tu hành sơ học đời vị Lai, vào Tam Ma Địa, thân tâm thư thái, được đại yên ổn chẳng bị tất cả tà ma, quỷ thần, và những oán thù, nghiệp cũ nợ xưa từ vô thỉ đến quấy hại. Ngươi và hàng hữu học trong chúng, với người tu hành đời vị Lai, y pháp trì giới trong đạo tràng, được vị thầy truyền giới trong sạch, đối với tâm chú này chẳng sanh nghi hoặc, thì cái thân do cha mẹ sanh của người này, nếu chẳng được tâm thông, mười phương Như Lai bèn thành vọng ngữ.

Nói xong, vô số Kim Cang đều nhất thời đảnh lễ bạch Phật: Như lời Phật dạy, chúng con xin thành tâm bảo hộ người tu đạo Bồ Đề.

Bấy giờ, Phạm Vương và Đế Thích, Tứ Thiên Vương cũng đồng thời đảnh lễ bạch Phật: Nếu có người tu học như thế, chúng con xin hết lòng bảo hộ, khiến họ suốt đời việc làm thỏa nguyện.

Còn có vô số Quỷ Vương chắp tay đảnh lễ bạch Phật: Chúng con cũng thệ nguyện hộ trì cho người ấy, khiến tâm Bồ Đề mau được viên mãn.

Còn có vô số Nhật Nguyệt Thiên tử, Phong Sư, Vũ Sư, Vân sư, Lôi Sư, cùng với Điện Sư, Tuần Quan, Chư Tinh và quyến thuộc đảnh lễ bạch Phật: Chúng con cũng bảo hộ người tu hành ấy an lập đạo tràng, được vô sở úy.

Còn có vô số Sơn Thần, Hải Thần, Phong Thần, cõi Trời Vô Sắc, tất cả tinh kỳ trên mặt đất, dưới nước và trên không, đồng thời đảnh lễ bạch Phật: Chúng con cũng bảo hộ người tu hành ấy được thành Bồ Đề, trọn chẳng ma sự.

Khi ấy, tám vạn bốn ngàn ức hằng sa Bồ Tát Kim Cang Tạng Vương trong hội, liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đảnh lễ bạch Phật:

Như chúng con tu thành Bồ Đề đã lâu, mà chẳng thủ chứng Niết Bàn, thường theo chú này, cứu giúp những người chơn tu Tam Ma Địa trong đời mạt pháp. Thế Tôn, những người tu tâm cầu chánh định như thế, dù ở đạo tràng hay lúc kinh hành, cho đến lúc đi dạo chơi, con và đồ chúng thường theo hộ vệ người ấy.

Dẫu cho Ma vương, Đại Tự Tại Thiên muốn tìm cách quấy phá, trọn chẳng thể được. Các quỷ thần nhỏ phải cách xa người ấy ngoài mười do tuần, chỉ trừ khi họ đã phát tâm tu thiền chánh pháp thì mới được gần người ấy. Thế Tôn, nếu những ác ma hay quyến thuộc ma, muốn đến xâm nhiễu người ấy, thì con dùng chày Kim Cang đập nát đầu họ như vi trần, khiến người ấy việc làm thỏa nguyện./.


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét