I/ LĂNG NGHIÊM CHÚ
Nam Mô Lăng Nghiêm
Hội Thượng Phật Bồ Tát (3
lần)
Diệu trạm tổng trì bất động tôn, Thủ Lăng Nghiêm Vương thế hi hữu, tiêu ngã ức kiếp điên đảo tưởng. Bất lịch tăng kỳ hoạch pháp thân, nguyện kim đắc quả thành bảo vương, hoàn độ như thị hằng sa chúng, tương thử thâm tâm phụng trần sát, thị tắc danh vi báo Phật ân: Phục thỉnh Thế Tôn vị chứng minh, ngũ trược ác thế thệ tiên nhập, như nhất chúng sanh vị thành Phật, chung bất ư thử thủ nê hoàn. Đại hùng đại lực đại từ bi, hi cánh thẩm trừ vi tế hoặc, linh ngã tảo đăng vô thượng giác, ư thập phương giới tọa đạo tràng; thuấn nhã đa tánh khả tiêu vong, thước ca ra tâm vô động chuyển.
- Nam
mô thường trụ thập phương Phật.
- Nam
mô thường trụ thập phương Pháp.
- Nam
mô thường trụ thập phương Tăng.
- Nam
mô Thích Ca Mâu Ni Phật.
- Nam
mô Phật Đảnh Thủ Lăng Nghiêm.
- Nam
mô Quán Thế Âm Bồ Tát.
- Nam
mô Kim Cang Tạng Bồ Tát.
Nhĩ thời Thế Tôn, tùng nhục kế trung, dũng bách bảo
quang, quang trung dũng xuất, thiên diệp bảo liên, hữu hóa Như-Lai, tọa bảo hoa trung, đảnh phóng thập đạo, bách bảo quang minh, nhất nhất quang
minh, giai biến thị hiện, thập hằng hà sa, Kim Cang mật tích, kình sơn trì sử, biến hư không giới, đại chúng ngưỡng quan, úy
ái kiêm bão, cầu Phật ai hựu, nhất tâm thính Phật, vô kiến đảnh tướng, phóng quang Như Lai, tuyên thuyết thần chú:
ĐỆ NHẤT HỘI
1.
Nam mô tát đát tha, tô già đa da, a la ha đế, tam diểu tam bồ đà tả.
2.
Tát đát tha Phật đà câu tri sắt ni sam
3.
Nam mô tát bà bột đà bột địa tát đá bệ tệ
4.
Nam mô tát đa nẫm tam diểu tam bồ đà, câu tri nẫm
5.
Sa xá la bà ca tăng già nẫm
6.
Nam mô lô kê a la hán đá nẫm
7.
Nam mô tô lô đa ba na nẫm
8.
Nam mô sa yết lị đà già di nẫm
9.
Nam mô lô kê tam diểu già đá nẫm
10.
Tam diểu già ba la để ba đa na nẫm
11.
Nam mô đề bà li sắt siển
12.
Nam mô tất đà da tỳ địa da đà la ly sắt siển
13.
Xá ba nô, yết la ha, sa ha sa la ma tha nẫm
14.
Nam mô bạt la ha ma nê
15.
Nam mô nhân đà la da
16.
Nam mô bà già bà đế
17.
Lô đà la da
18.
Ô ma bát đế
19.
Sa hê dạ da
20.
Nam mô bà già bà đế
21.
Na la dã, noa da
22.
Bàn giá ma ha tam mộ đà la
23.
Nam mô tất yết lị đa da
24.
Nam mô bà già bà đế
25.
Ma ha ca la da
26.
Địa lị bát lạt na già la
27.
Tỳ đà la ba noa ca la da
28.
A địa mục đế
29.
Thi ma xá na nê bà tất nê
30.
Ma đát lị già noa
31.
Nam mô tất yết lị đa da
32.
Nam mô bà già bà đế
33.
Đa tha già đá câu la da
34.
Nam mô bát đầu ma câu la da
35.
Nam mô bạt xà la câu la da
36.
Nam mô ma ni câu la da
37.
Nam mô già xà câu la da
38.
Nam mô bà già bà đế
39.
Đế lị trà thâu la tây na
40.
Ba la ha la noa la xà da
41.
Đá tha già đa da
42.
Nam mô bà già bà đế
43.
Nam mô a di đa bà da
44.
Đá tha già đa da
45.
A la ha đế
46.
Tam diểu tam bồ đà da
47.
Nam mô bà già bà đế
48.
A sô bệ da
49.
Đá tha già đa da
50.
A la ha đế
51.
Tam diểu tam bồ đà da
52.
Nam mô bà già bà đế
53.
Bệ sa xà da câu lô phệ trụ lị da
54.
Bát la bà la xà da
55.
Đá tha già đa da
56.
Nam mô bà già bà đế
57.
Tam bổ sư bí đa
58.
Tát lân nại la lạt xà da
59.
Đá tha già đa da
60.
A la ha đế
61.
Tam diểu tam bồ đà da
62.
Nam mô bà già bà đế
63.
Xá kê dã mẫu na duệ
64.
Đá tha già đa da
65.
A la ha đế
66.
Tam diểu tam bồ đà da
67.
Nam mô bà già bà đế
68.
Lạt đát na kê đô la xà da
69.
Đá tha già đa da
70.
A la ha đế
71.
Tam diểu tam bồ đà da
72.
Đế biều nam mô tát yết lị đa
73.
Ế đàm bà già bà đa
74.
Tát đát tha già đô sắt ni sam
75.
Tát đát đa bát đát lam
76.
Nam mô a bà la thị đam
77.
Bát la đế dương kỳ la
78.
Tát la bà, bộ đa yết la ha
79.
Ni yết la ha, yết ca la ha ni
80.
Bạt la bí địa da, Sất Đà Nể
81.
A Ca La, Mật Lị Trụ
82.
Bát Lị Đát La Da, Ninh Yết Lị
83.
Tát la bà bàn đà na mục xoa ni
84.
Tát la bà đột sắt trá
85.
Đột tất phạp bát na nể, phạt la ni
86.
Giả đô la thất đế nam
87.
Yết la ha sa ha tát la nhã xà
88.
Tỳ đa băng sa na yết lị
89.
A sắt trá băng xá đế nẫm
90.
Na xoa sát đát la nhã xà
91.
Ba la tát đà na yết lị
92.
A sắt tra nam
93.
Ma ha yết la ha nhã xà
94.
Tỳ đa băng tát na yết lị
95.
Tát bà xá đô lô nể bà la nhã xà
96.
Hô lam đột tất phạp nan giá na xá ni
97.
Bí sa xá tất đát la
98.
A kiết ni ô đà ca la nhã xà
99.
A bát la thị đa cụ la
100.
Ma ha bát la chiến trì
101.
Ma ha điệp đa
102.
Ma ha đế xà
103.
Ma ha thuế đa xà bà la
104.
Ma ha bạt la bàn đà la bà tất nể
105.
A lị da đa la
106.
Tỳ lị câu tri
107.
Thệ bà tỳ xà da
108.
Bạt xà la ma lễ để
109.
Tỳ xá lô đa
110.
Bột đằng võng ca
111.
Bạt xà la chế hát na a giá
112.
Ma la chế bà bát la chất đa
113.
Bạt xà la thiện trì
114.
Tỳ xá la giá
115.
Phiến đa xá bệ đề bà bổ thị đa
116.
Tô ma lô ba
117.
Ma ha thuế đa
118.
A lị da đa la
119.
Ma ha bà la a bát la
120.
Bạt xà la thương yết la chế bà
121.
Bạt xà la câu ma lị
122.
Câu lam đà lị
123.
Bạt xà la hát tát đa giá
124.
Tỳ địa da kiền giá na ma lị ca
125.
Quật tô mẫu bà yết la đá na
126.
Bệ lô giá na câu lị da
127.
Dạ la thố sắt ni sam
128.
Tỳ chiết lam bà ma ni giá
129.
Bạt xà la, ca na ca, ba la bà
130.
Lô xà na, bạt xà la, đốn trĩ giá
131.
Thuế đa giá, ca ma la
132.
Sát xa thi, ba la bà
133.
Ế đế di đế
134.
Mẫu đà la yết noa
135.
Sa bệ la sám
136.
Quật phạm đô
137.
Ấn thố na, mạ mạ tả.
ĐỆ NHỊ HỘI
138.
Ô hồng
139.
Lị sắt yết noa
140.
Bát lạt xá tất đa
141.
Tát đát tha già đô sắt ni sam
142.
Hổ hồng
143.
Đô lô ung
144.
Chiêm bà na
145.
Hổ hồng
146.
Đô lô ung
147.
Tất đam bà na
148.
Hổ hồng
149.
Đô lô ung
150.
Ba la sắt địa da, tam bát xoa noa yết la
151.
Hổ hồng
152.
Đô lô ung
153.
Tát bà dược xoa, hát la sát sa
154.
Yết la ha nhã xà
155.
Tỳ đằng băng tát na yết la
156.
Hổ hồng
157.
Đô lô ung
158.
Giả đô la, thi để nam
159.
Yết la ha, sa ha tát la nam
160.
Tỳ đằng băng tát na la
161.
Hổ hồng
162.
Đô lô ung
163.
La xoa
164.
Bà già phạm
165.
Tát đát tha, già đô sắt ni nam
166.
Ba la điểm, xà cát lị
167.
Ma ha, sa ha tát la
168.
Bột thụ sa ha tát la thất lị sa
169.
Câu tri sa ha tát nê đế lệ
170.
A tệ đề thị bà lị đa
171.
Tra tra anh ca
172.
Ma ha bạt xà lô đà la
173.
Đế lị bồ bà na
174.
Mạn trà la
175.
Ô hồng
176.
Sa tất đế bạc bà đô
177.
Mạ mạ
178.
Ấn thố na mạ mạ tả.
ĐỆ TAM HỘI
179.
La xà bà dạ
180.
Chủ la bạt dạ
181.
A kỳ ni bà dạ
182.
Ô đà ca bà dạ
183.
Tỳ sa bà dạ
184.
Xá tát đa la bà dạ
185.
Bà la chước yết la bà dạ
186.
Đột sắt xoa bà dạ
187.
A xá nễ bà dạ
188.
A ca la mật lị trụ bà dạ
189.
Đà la ni bộ di kiếm ba già ba đà bà dạ
190.
Ô la ca bà đa bà dạ
191.
Lạt xà đàn trà bà dạ
192.
Na già bà dạ
193.
Tỳ điều đát bà dạ
194.
Tô ba la noa bà dạ
195.
Dược xoa yết la ha
196.
La xoa tư yết la ha
197.
Tất lị đa yết la ha
198.
Tỳ xá giá yết la ha
199.
Bộ đa yết la ha
200.
Cưu bàn trà yết la ha
201.
Bổ đơn na yết la ha
202.
Ca tra bổ đơn na yết la ha
203.
Tất kiền độ yết la ha
204.
A bá tất ma la yết la ha
205.
Ô đàn ma đà yết la ha
206.
Xa dạ yết la ha
207.
Hê lị bà đế yết la ha
208.
Xã đa ha lị nam
209.
Yết bà ha lị nam
210.
Lô địa la ha lị nam
211.
Mang sa ha lị nam
212.
Mê đà ha lị nam
213.
Ma xà ha lị nam
214.
Xà đa ha lị nữ
215.
Thị tỷ đa ha lị nam
216.
Tỳ đa ha lị nam
217.
Bà đa ha lị nam
218.
A thâu giá ha lị nữ
219.
Chất đa ha lị nữ
220.
Đế sam tát bệ sam
221.
Tát bà yết la ha nam
222.
Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di
223.
Kê la dạ di
224.
Ba lị bạt la giả ca, hất lị đảm
225.
Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di
226.
Kê la dạ di
227.
Trà diễn ni hất lị đảm
228.
Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di
229.
Kê la dạ di
230.
Ma ha bát thâu bát đát dạ
231.
Lô đà la, hất lị đảm
232.
Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di
233.
Kê la dạ di
234.
Na la dạ noa, hất lị đảm
235.
Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di
236.
Kê la dạ di
237.
Đát đỏa già lô trà tây, hất lị đảm
238.
Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di
239.
Kê la dạ di
240.
Ma ha ca la ma đát lị già noa hất lị đảm
241.
Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di
242.
Kê la dạ di
243.
Ca ba lị ca hất lị đảm
244.
Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di
245.
Kê la dạ di
246.
Xà dà yết la ma độ yết la
247.
Tát bà la tha sa đạt na, hất lị đảm
248.
Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di
249.
Kê la dạ di
250.
Giả đốt la bà kỳ nễ, hất lị đảm
251.
Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di
252.
Kê la dạ di
253.
Tỳ lị dương hất lị tri
254.
Nan đà kê sa la già noa bát đế
255.
Sách hê dạ hất lị đảm
256.
Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di
257.
Kê la dạ di
258.
Na yết na xá la bà noa, hất lị đảm
259.
Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di
260.
Kê la dạ di
261.
A la hán hất lị đảm, tỳ đà dạ xà sân đà dạ di
262.
Kê la dạ di
263.
Tỳ đa la già hất lị đảm
264.
Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di
265.
Kê la dạ di, bạt xà la ba nễ
266.
Cụ hê dạ, cụ hê dạ
267.
Ca địa bát đế, hất lị đảm
268.
Tỳ đà dạ xà sân đà dạ di
269.
Kê la dạ di
270.
La xoa võng
271.
Bà già phạm
272.
Ấn thố na mạ mạ tả.
ĐỆ TỨ HỘI
273.
Bà già phạm
274.
Tát đát đa bát đát la
275.
Nam mô túy đô đế
276.
A tất đa na la lạt tra
277
. Ba la bà tất phổ tra
278.
Tỳ ca tát đát đa bát đế lị
279.
Thập Phật la, thập Phật la
280.
Đà la đà la
281.
Tần đà la, tần đà la, sân đà sân đà
282.
Hổ hồng
283.
Hổ hồng
284.
Phấn tra
285.
Phấn tra, phấn tra, phấn tra, phấn tra
286.
Sa ha
287.
Hê hê phấn
288.
A mâu ca da phấn
289.
A ba la đề ha đa phấn
290.
Bà la ba la đà phấn
291.
A tố la tỳ đà la ba ca phấn
292.
Tát bà đề bệ tệ phấn
293.
Tát bà na già tệ phấn
294.
Tát bà dược xoa tệ phấn
295.
Tát bà kiền thát bà tệ phấn
296.
Tát bà bổ đơn na tệ phấn
297.
Ca tra bổ đơn na tệ phấn
298.
Tát bà đột lang chỉ đế tệ phấn
299.
Tát bà đột sáp tỷ lê, hất sắt đế tệ phấn
300.
Tát bà thập bà lê tệ phấn
301.
Tát bà a bá tất ma lê tệ phấn
302.
Tát bà xá la bà noa tệ phấn
303.
Tát bà địa đế kê tệ phấn
304.
Tát bà đát ma đà kế tệ phấn
305.
Tát bà tỳ đà da la thệ giá lê tệ phấn
306.
Xà dạ yết la ma độ yết la
307.
Tát bà la tha sa đà kế tệ phấn
308.
Tỳ địa dạ giá lê tệ phấn
309.
Giả đô la, phược kỳ nể tệ phấn
310.
Bạt xà la, câu ma lị
311.
Tỳ đà dạ la thệ tệ phấn
312.
Ma ha ba la đinh dương xoa kỳ lị tệ phấn
313.
Bạt xà la thương yết la dạ
314.
Ba la trượng kỳ la xà da phấn
315.
Ma ha ca la dạ
316.
Ma ha mạt đát lị ca noa
317.
Nam mô sa yết lị đa dạ phấn
318.
Bí sắt noa tỳ duệ phấn
319.
Bột la ha mâu ni duệ phấn
320.
A kỳ ni duệ phấn
321.
Ma ha yết lị duệ phấn
322.
Yết la đàn trì duệ phấn
323.
Miệt đát lị duệ phấn
324.
Lao đát lị duệ phấn
325.
Giá văn trà duệ phấn
326.
Yết la la đát lị duệ phấn
327.
Ca bát lị duệ phấn
328.
A địa mục chất đa ca thi ma xá na
329.
Bà tư nể duệ phấn
330.
Diễn cát chất
331.
Tát đỏa bà tả
332.
Mạ mạ ấn thố na mạ mạ tả.
ĐỆ NGŨ HỘI
333.
Đột sắt tra chất đa
334.
A mạt đát lị chất đa
335.
Ô xà ha la
336.
Già bà ha la
337.
Lô địa la ha la
338.
Bà bà ha la
339.
Ma xà ha la
340.
Xà đa ha la
341.
Thị bí đa ha la
342.
Bạt lược dạ ha la
343.
Kiền đà ha la
344.
Bố sử ba ha la
345.
Phả la ha la
346.
Bà tả ha la
347.
Bát ba chất đa
348.
Đột sắt tra chất đa
349.
Lao đà la chất đa
350.
Dược xoa yết la ha
351.
La sát sa yết la ha
352.
Bế lệ đa yết la ha
353.
Tỳ xá giá yết la ha
354.
Bộ đa yết la ha
355.
Cưu bàn trà yết la ha
356.
Tất kiền đà yết la ha
357.
Ô đát ma đà yết la ha
358.
Xa dạ yết la ha
359.
A bá tát ma la yết la ha
360.
Trạch khư cách trà kỳ ni yết la ha
361.
Lị Phật đế yết la ha
362.
Xà di ca yết la ha
363.
Xá câu ni yết la ha
364.
Mỗ đà la nan địa ca yết la ha
365.
A lam bà yết la ha
366.
Kiền độ ba ni yết la ha
367.
Thập Phật la nhân ca hê ca
368.
Trụy đế dược ca
369.
Đát lệ đế dược ca
370.
Giả đột thác ca
371.
Nật đề thập phạt la, bí sam ma thập phạt la
372.
Bạc để ca
373.
Tỵ để ca
374.
Thất lệ sắt mật ca
375.
Sa nễ bát đế ca
376.
Tát bà thập phạt la
377.
Thất lô cát đế
378.
Mạt đà bệ đạt lô chế kiềm
379.
A ỷ lô kiềm
380.
Mục khư lô kiềm
381.
Yết lị đột lô kiềm
382.
Yết la ha yết lam
383.
Yết noa thâu lam
384.
Đạn đa thâu lam
385.
Hất lị dạ thâu lam
386.
Mạt ma thâu lam
387.
Bạt lị thất bà thâu lam
388.
Bí lật sắt tra thâu lam
389.
Ô đà la thâu lam
390.
Yết tri thâu lam
391.
Bạt tất đế thâu lam
392.
Ô lô thâu lam
393.
Thường già thâu lam
394.
Hát tất đa thâu lam
395.
Bạt đà thâu lam
396.
Sa phòng áng già bát la, trượng già thâu lam
397.
Bộ đa bí đá trà
398.
Trà kỳ ni thập bà la
399.
Đà đột lô ca, kiến đốt lô cát tri bà lộ đa tỳ
400.
Tát bà lô ha lăng già
401.
Thâu sa đát la, sa na yết la
402.
Tỳ sa dụ ca
403.
A kỳ ni ô đà ca
404.
Mạt la bệ la kiến đá la
405.
A ca la mật lị đốt đát liễm bộ ca
406.
Địa lật lạt trá
407.
Bí lị sắt chất ca
408.
Tát bà na câu la
409.
Tứ dẫn già tệ yết la lị dược xoa đát la sô
410.
Mạt la thị phệ đế sam sa bệ sam
411.
Tất đát đa bát đát la
412.
Ma ha bạt xà lô sắt ni sam
413.
Ma ha bát lạt trượng kỳ lam
414.
Dạ ba đột đà xá du xà na
415.
Biện đát lệ noa
416.
Tỳ đà da, bàn đàm ca lô di
417.
Đế thù, bàn đàm ca lô di
418.
Bát la tỳ đà, bàn đàm ca lô di
419.
Đát điệt tha
420.
Án
421.
A na lệ, tỳ xá đề
422.
Bệ la bạt xà la đà lị
423.
Bàn đà bàn đà nễ
424.
Bạt xà la báng ni phấn
425.
Hổ hồng
426.
Đô lô ung phấn
427. Sa bà ha.
II/ CÔNG NĂNG CHÚ LĂNG NGHIÊM
A Nan! Những hào
quang trên đảnh đầu đức Phật chứa đầy mật chú Tát Đát Đa Bát Đát La, những câu
vi diệu, sanh ra tất cả chư Phật ở khắp mười phương
Mười phương Như
Lai do tâm chú này, được thành Vô Thượng Chánh Biến Tri Giác.
Mười phương Như
Lai trì tâm chú này, uốn dẹp tà ma, chế phục ngoại đạo.
Mười phương Như
Lai vận tâm chú này, ngồi bửu liên hoa, ứng hiện trong vô số quốc độ.
Mười phương Như Lai dùng tâm chú này, nơi
vô số quốc độ, chuyển đại pháp luân.
Mười phương Như
Lai trì tâm chú này, hay ở nơi mười phương xoa đảnh thọ ký cho hàng Bồ Tát,
Thanh Văn, cho đến người chưa chứng quả vị.
Mười phương Như
Lai nương tâm chú này, hay ở nơi mười phương cứu vớt các khổ như: Địa ngục, ngạ
quỷ, súc sinh, đui, điếc, ngọng, câm và bát khổ, những tai nạn lớn nhỏ đồng thời
được giải thoát các nạn, giặc, binh, vua, ngục, bão, lụt, lửa, nước cho đến đói
khát nghèo nàn, ngay đó tiêu tan.
Mười phương Như
Lai tùy theo tâm chú này, hay ở nơi mười phương phụng sự thiện tri thức, trong
tứ oai nghi được cúng dường như ý, nơi pháp hội của hằng sa Như Lai, được suy
Tôn là Đại Pháp Vương Tử.
Mười phương Như
Lai hành theo tâm chú này, hay ở nơi mười phương nhiếp thọ người có nhân duyên,
khiến hàng Tiểu Thừa nghe tạng bí mật, chẳng sanh kinh sợ.
Mười phương Như
Lai tụng tâm chú này, thành Vô Thượng Giác, ngồi dưới cây Bồ Đề vào Đại Niết
Bàn.
Mười phương Như
Lai truyền tâm chú này, sau khi diệt độ, phó chúc Phật Pháp, trụ trì cứu cánh,
nghiêm tịnh giới luật, thảy đều trong sạch.
Như ta thuyết chú
“Phật Đảnh Quang tụ chẳng ô nhiễm” này, từ sáng đến tối chẳng dứt tiếng, trong
đó những chữ và câu cũng chẳng trùng điệp, nếu từ đây ngộ nhập, mới biết tất cả
hữu tình vô tình cũng thường thuyết chú này, nên gọi “Đảnh Như Lai” vậy.
Hàng hữu học các
ngươi chưa ra khỏi luân hồi phát tâm chí thành tu chứng quả A La Hán, nếu chẳng
trì chú này mà ngồi đạo tràng, muốn khiến thân tâm xa lìa các ma sự thì chẳng
có chỗ đúng.
A Nan! Nếu có
chúng sanh trong các thế giới, tùy theo vật dụng trong đất nước, hoặc lá, giấy,
vải trắng để biên chép chú này, đựng trong túi nhỏ, nếu người ấy ngu muội chẳng
thể tụng nhớ thì đeo trên mình, hoặc để trong nhà, nên biết người ấy trọn đời
chẳng bị các thứ độc hại.
A Nan! Nay ta vì
ngươi thuyết chú này, cứu giúp thế gian được đại vô úy, thành tựu trí xuất thế
gian cho chúng sanh.
Sau khi ta diệt độ,
chúng sanh trong đời mạt pháp, có người biết tự trì tụng, hoặc dạy người khác
trì tụng chú này, nên biết những chúng sanh trì tụng như thế, lửa chẳng thể đốt,
nước chẳng thể chìm, độc chẳng thể hại, cho đến tất cả ác chú của các Thiên
Long, quỷ thần, yêu tinh, ma mị đều chẳng thể dính mắc, tâm được chánh thọ, tất
cả bùa chú, yểm cổ, kim ngân độc dược, cỏ, cây, sâu, rắn, độc khí muôn loài,
vào miệng người ấy đều thành cam lồ.
Tất cả ác tinh, quỷ
thần, dù có độc tâm hại người, đối với người ấy cũng chẳng thể khởi ác; các ác
quỷ vương Tần Na, Dạ Ca cùng các quyến thuộc, đều thọ ơn Phật, thường gia hộ
người ấy.
A Nan nên biết!
Chú này thường có tám vạn bốn ngàn vô số chủng tộc Bồ Tát Kim Cang Tạng Vương,
mỗi mỗi đều có quyến thuộc, ngày đêm hộ vệ. Giả sử có chúng sanh nơi tâm tán loạn,
chẳng thể vào Tam Ma Địa, miệng niệm tâm trì, thì các vị Kim Cang Vương thường
theo ủng hộ thiện nam tử ấy, huống là người có tâm quyết định vào Đạo Bồ Đề,
các vị Bồ Tát Kim Cang Tạng Vương này, khiến người ấy phát ra thần thức, thân
tâm tinh tấn, ngay đó được nhớ lại những việc từ tám vạn bốn ngàn hằng sa kiếp
đến nay, đều rõ ràng chẳng có nghi hoặc.
Từ kiếp thứ nhất
cho đến thân cuối cùng, đời đời chẳng sanh vào các loài Dược Xoa, La Sát, quỷ bệnh
tật, quỷ thúi, quỷ yểm mị, quỷ hút tinh khí, cùng các loài ngạ quỷ có hình vô
hình, có tưởng vô tưởng, và những xứ ác độc.
Thiện tri thức ấy,
hoặc đọc tụng, biên chép, hoặc đeo giữ và cúng dường tâm chú này thì kiếp kiếp
chẳng sanh vào những nơi nghèo nàn hèn hạ và chỗ chẳng an lành.
Các chúng sanh
này, dẫu cho tự thân chẳng làm phước nghiệp, mười phương Như Lai cũng ban công
đức cho họ, do đó được trong vô số kiếp thường với chư Phật đồng sanh một chỗ,
vô lượng công đức như chùm quả ác xoa, đồng một chỗ huân tu, trọn chẳng chia
cách.
Cho nên, Tâm chú
này hay khiến người đã phá giới được giới căn trong sạch, người chưa đắc giới
khiến cho đắc giới, người chẳng tinh tấn, chẳng trí huệ, chẳng trong sạch, chẳng
trai giới, thảy đều thành tựu.
A Nan! Thiện nam tử
ấy, giả sử trước kia có phạm giới cấm, thì sau khi trì chú, các tội phá giới chẳng
kể nặng nhẹ, đều được tiêu diệt, dù đã uống rượu, ăn ngũ tân, và các thứ bất tịnh,
tất cả chư Phật, Bồ Tát, Kim Cang, Thiên Tiên, quỷ thần, chẳng cho là có lỗi;
dù mặc y áo rách rưới, khi đi khi đứng, đồng như trong sạch; dù chẳng lập đàn,
chẳng vào đạo tràng, cũng chẳng hành đạo, mà trì tụng chú này, với công đức vào
đàn, hành đạo, chẳng có sai khác.
Nếu trước kia tạo
các tội nặng ngũ nghịch, vô gián, những tội Tứ khí, Bát khí của Tỳ Kheo và Tỳ
Kheo Ni, thì khi tụng chú này rồi, cũng như gió mạnh thổi tan đống cát, những
nghiệp nặng như vậy đều trừ sạch, chẳng còn mảy may.
A Nan! Nếu có
chúng sanh từ vô số kiếp đến nay, có tất cả những tội chướng nặng nhẹ, tuy
trong các đời trước chưa kịp sám hối, nay nếu biết đọc tụng, biên chép chú này,
giữ đeo trên mình hay để nơi chỗ ở, thì những nghiệp tích chứa từ trước, đều
tiêu như nước sôi làm tan băng tuyết, chẳng bao lâu sẽ được vô sanh nhẫn.
Lại nữa A Nan! Nếu
có người đàn bà chưa có con, mong cầu có thai, chí tâm tưởng niệm, hoặc đeo chú
này, thì được sanh những đứa con trai gái có phước đức trí huệ, cầu sống lâu được
sống lâu, cầu phước báo được phước báo, cho đến cầu thân mạng sức mạnh đều được
như thế. Sau khi chết, tùy nguyện vãng sanh trong mười phương quốc độ, chắc chắn
chẳng sanh nơi biên địa, dòng hạ tiện, huống là các tạp hình!
A Nan! Nếu các quốc
độ, châu huyện, làng xóm bị nạn đói kém, ôn dịch; hoặc những nơi bị bịnh loạn,
giặc cướp đánh nhau và tất cả những nơi có tai nạn khác, viết thần chú này dán
nơi bốn cửa thành, và những tháp miếu hoặc trên các tràng phan, khiến chúng
sanh trong nước thừa phụng chú này, cung kính lễ bái, nhất tâm cúng dường; khiến
nhân dân mỗi mỗi đeo chú trong mình, hoặc để nơi chỗ ở, thì tất cả tai nạn thảy
đều tiêu diệt.
A Nan! Nếu chúng
sanh nơi các quốc độ, hễ chỗ nào có chú này, thì Thiên Long vui mừng, mưa gió
thuận thời, ngũ cốc được mùa, dân chúng an vui; những tai chướng do tất cả ác
tinh biến quái ở mọi nơi, đều chẳng sanh khởi, người chẳng chết yểu, gông, cùm,
xiềng, xích, chẳng dính vào mình, ngày đêm ngủ yên, thường chẳng ác mộng.
A Nan! Cõi Ta Bà
này có tám vạn bốn ngàn tai biến ác tinh, do 28 đại ác tinh làm thượng thủ; lại
có 8 đại ác tinh làm chủ, xuất hiện trên đời với nhiều hình dạng, hay gây các
tai họa kỳ lạ cho chúng sanh. Hễ có chú này thì thảy đều tiêu diệt, trong phạm
vi 12 do tuần, các tai biến hung dữ, trọn chẳng thể xâm nhập.
Cho nên Như Lai
thuyết chú này, bảo hộ người tu hành sơ học đời vị Lai, vào Tam Ma Địa, thân
tâm thư thái, được đại yên ổn chẳng bị tất cả tà ma, quỷ thần, và những oán
thù, nghiệp cũ nợ xưa từ vô thỉ đến quấy hại. Ngươi và hàng hữu
học trong chúng, với người tu hành đời vị Lai, y pháp trì giới trong đạo tràng,
được vị thầy truyền giới trong sạch, đối với tâm chú này chẳng sanh nghi hoặc,
thì cái thân do cha mẹ sanh của người này, nếu chẳng được tâm thông, mười
phương Như Lai bèn thành vọng ngữ.
Nói xong, vô số
Kim Cang đều nhất thời đảnh lễ bạch Phật: Như lời Phật dạy, chúng con xin thành
tâm bảo hộ người tu đạo Bồ Đề.
Bấy giờ, Phạm
Vương và Đế Thích, Tứ Thiên Vương cũng đồng thời đảnh lễ bạch Phật: Nếu có người
tu học như thế, chúng con xin hết lòng bảo hộ, khiến họ suốt đời việc làm thỏa
nguyện.
Còn có vô số Quỷ
Vương chắp tay đảnh lễ bạch Phật: Chúng con cũng thệ nguyện hộ trì cho người ấy,
khiến tâm Bồ Đề mau được viên mãn.
Còn có vô số Nhật
Nguyệt Thiên tử, Phong Sư, Vũ Sư, Vân sư, Lôi Sư, cùng với Điện Sư, Tuần Quan,
Chư Tinh và quyến thuộc đảnh lễ bạch Phật: Chúng con cũng bảo hộ người tu hành ấy
an lập đạo tràng, được vô sở úy.
Còn có vô số Sơn Thần, Hải Thần, Phong Thần,
cõi Trời Vô Sắc, tất cả tinh kỳ trên mặt đất, dưới nước và trên không, đồng thời
đảnh lễ bạch Phật: Chúng con cũng bảo hộ người tu hành ấy được thành Bồ Đề, trọn
chẳng ma sự.
Khi
ấy, tám vạn bốn ngàn ức hằng sa Bồ Tát Kim Cang Tạng Vương trong hội, liền từ
chỗ ngồi đứng dậy, đảnh lễ bạch Phật:
Như chúng con tu
thành Bồ Đề đã lâu, mà chẳng thủ chứng Niết Bàn, thường theo chú này, cứu giúp
những người chơn tu Tam Ma Địa trong đời mạt pháp. Thế Tôn, những người tu tâm
cầu chánh định như thế, dù ở đạo tràng hay lúc kinh hành, cho đến lúc đi dạo
chơi, con và đồ chúng thường theo hộ vệ người ấy.
Dẫu cho Ma vương, Đại Tự Tại Thiên muốn tìm cách quấy phá, trọn chẳng thể được. Các quỷ thần nhỏ phải cách xa người ấy ngoài mười do tuần, chỉ trừ khi họ đã phát tâm tu thiền chánh pháp thì mới được gần người ấy. Thế Tôn, nếu những ác ma hay quyến thuộc ma, muốn đến xâm nhiễu người ấy, thì con dùng chày Kim Cang đập nát đầu họ như vi trần, khiến người ấy việc làm thỏa nguyện./.
Thần chú Lăng Nghiêm này linh thiêng lắm.
Trả lờiXóa